Воспитатель дошкольного образования

Консультация для родителей «Приобщение воспитанников к белорусскому языку»

 

      Будущее родной Беларуси зависит от подрастающего поколения: его ценностных ориентиров, мышления и поведения. Особое значение в воспитании детей придается воспитанию чувства патриотизма, личности с активной жизненной позицией, в центре которой будет чувство личной ответственности за судьбу Родины. Любовь к ней формируется постепенно в процессе накапливания знаний об общественной жизни, труде людей во благо государства, природе, народных традициях.

         Чтобы понять душу белорусов, через историю, культуру своих земляков приобщить детей к общечеловеческим ценностям, необходимо знать свои корни, свое прошлое и настоящее.

          Важно приобщать ребёнка к культуре своего народа, поскольку обращение к отеческому наследию воспитывает уважение, гордость за землю, на которой живёшь. Детям необходимо знать и изучать культуру своих предков. Именно акцент на знание истории народа, его культуры поможет в дальнейшем с уважением и интересом относиться к культурным традициям других народов.

      Устное народное творчество - загадки, пословицы, поговорки, песни, сказки — воспитывают в человеке высокое чувство любви к родной земле, понимание труда как основы жизни, они судят об исторических событиях, о социальных отношениях в обществе, о защите Отечества, о культуре. Устное народное творчество как ценнейший языковой материал широко используется в обучении и воспитании детей. Оно как игра, развлечение, но в то же время через него по-другому видят окружающий мир.

       Для детей 3-4 лет доступными и интересными являются такие жанры народного творчества, как песенки и потешки: «Iграу я на дудцы», «Ой бычок, мой бысенька», «Ку-ка-рэ-ку, певунок», «Вожык», «Кую, кую ножку». И, конечно же, белорусские народные сказки: «Курачка – раба», «Былiнка iварабей» «Зайкава хата», «Каза – манюка», «Пчала i муха», «Муха – пяюха», «Коцiк, пеунiк i лiсiца».

         Таким образом, произведения устного народного творчества не только формируют любовь к традициям своего народа, но и способствуют развитию личности в духе патриотизма.

         С любви к родному дому, к песни матери, с изучения истории народа, с постижения его традиций начинается любовь к родному краю, к Родине, ко всей Земле. С детства прививается патриотизм человеку, а прежде всего в семье и в дошкольном учреждении, потому что там начинается формироваться мировоззрение гражданина.

         Без знания родного языка, истории, культуры, традиций нет и патриота своей Родины.

         «Кто я? Откуда?» - рано или поздно дети задают эти вопросы, и на них нужно отвечать. Но так получается, что мы сами, взрослые, мало можем вспомнить о своих бабушках и дедушках, не говоря уже о более далеких родственниках. А много ли мы знаем народных песен, сказок, танцев, пословиц, поговорок, загадок, игр?

         Что мы можем передать в духовное наследие детям? Как будут сохраняться лучшие традиции и обряды? Чем будут дети гордиться и с кого брать пример? Как воспитать сыновей и дочерей трудолюбивыми, добрыми, патриотами своей родины?

         Эти вопросы задают и ищут на них ответы и родители, и педагоги. Сегодня многие ученые, практики единодушны в том, что необходимо возвращаться к народной педагогике, к национальным традициям в присоединении к национальной и общечеловеческой культуре. Не случайно К.Д. Ушинский подчеркивал, что “…воспитание, если оно не хочет быть бессильным, должно быть народным”. Он ввёл в русскую педагогическую литературу термин “народная педагогика”, видя в фольклорных произведениях национальную самобытность народа, богатый материал для воспитания любви к Родине.

         Важно, чтобы родители знали народные праздники, обряды, традиции, игры; владели родным языком и использовали в воспитание детей разнообразный белорусский фольклор.

свернуть

ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА БЕЛОРУССКОМУ ЯЗЫКУ В УСЛОВИЯХ БИЛИНГВАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Первым языком, которым овладевают дети дошкольного возраста, выступает русский. При этом приобщение детей к белорусскому языку происходит также довольно рано. Дети слышат его по радио, телевидению, в детском саду (отдельные занятия, праздники). У воспитанников создаются «жизненные» представления о русском и белорусском языках, наблюдается постепенное сознательное отличие этих языков.

С учетом ситуации близкородственного двуязычия система дошкольного образования в Беларуси является билингвальной, как по форме (в республике действуют учреждения дошкольного образования с белорусским и русским языками обучения), так и по содержанию (в соответствии с учебной программой в образовательный процесс учреждения дошкольного образования включены два близкородственных языка).

Билингвальное образование обеспечивает полноценное развитие личности ребенка средствами двух языков и представленных ими культур. Ребенок-билингва имеет возможность интеграции в две языковые культуры, что способствует как его умственному, так и психическому развитию, расширяет и обогащает мышление и кругозор воспитанника. Овладение белорусским языком способствует формированию национального самосознания ребенка. Что к освоению русского языка, то русскоязычное общение расширяет коммуникативную среду воспитанников, содействует их приобщению к мировой культуре. Одновременное же овладение детьми дошкольного возраста двумя языками (русским и белорусским) расширяет их мировоззрение, способствует развитию поликультурного сознания и увеличивает потенциальные речевые возможности.

Однако наивысший уровень языковой компетентности детей обеспечивает все-таки русский язык. Белорусский, который является языком национальной принадлежности, выступает в основном в качестве языка национальной идентификации.

Учитывая то, что белорусский язык для белорусских детей является родным в основном по критерию идентификации, Н.С. Старжинская утверждает, что ее необходимо начинать изучать как можно раньше, с момента посещения ребенком учреждения дошкольного образования, путем введения в национально-культурный фон языка. Что касается специальных занятий по обучению белорусскому языку в учреждениях дошкольного образования с русским языком обучения, то они должны проводиться с детьми, начиная со среднего дошкольного возраста. Основными специальными методами обучения детей белорусскому языку выступают: прямой, сопоставительный и комбинированный методы.

Обучение воспитанников белорусскому языку на основе прямого метода организуется путем «погружения» в языковую среду. Естественно, что оно происходит без опоры на русский язык. Данный метод получил название метода иммерсии («погружения» тотального или полного). Однако в практике работы учреждений дошкольного образования с русским языком обучения наиболее приемлемым является метод мягкой иммерсии, предусматривающий постепенное введение белорусского языка в процесс обучения. Также широко используется в практике билингвальное обучение частичная иммерсия, которая предполагает организацию процесса обучения средствами двух языков.

Сопоставительный метод обучения детей белорусскому языку предполагает опору на русский. Освоение белорусского языка происходит на основе анализа, сопоставления и обобщения двух языковых систем. При этом обучение детей белорусскому языку при помощи сопоставительного метода основано на модели переноса языковых навыков с русского языка на белорусский. При комбинированном методе используются приемы двух первых методов.

На более поздних этапах обучения языкам применяется паритетная модель обучения (равноправие в использовании русского и белорусского языков). Относительно приоритетной модели стоит отметить, что равноправие в использовании русского и белорусского языков касается, прежде всего, организации всего образовательного процесса в учреждении дошкольного образования. С целью успешного формирования двуязычия желательно создать в учреждении дошкольного образования специальное коммуникативное окружение, которое предусматривает присутствие двух языков во всех видах детской деятельности и организацию специальных занятий по развитию речи детей на двух языках.

В этом случае наиболее оптимальным путем развития у детей дошкольного возраста белорусской речи является тот, который сочетает с одной стороны развитие «чувства белорусского языка» в результате постепенного «погружения» в соответствующую коммуникативную среду, а с другой - специально организованное обучение, ориентированное на формирование у воспитанников элементарного языкового общения.

Общая стратегия обучения детей дошкольного возраста белорусскому языку обозначается «снизу вверх» с помощью «стихийного» и в определенной мере упорядоченного освоения детьми языковых средств и «сверху вниз» на специальных занятиях через овладение методично нормируемыми языковыми средствами, путем как неосознанного обобщения языкового материала, так и его анализа.

Успешному овладению речевыми навыками детей на белорусском языке будет способствовать организация специальных занятий на белорусском языке один раз в неделю, продолжительностью 20 минут, в первой половине дня в средней и старшей группах. Проведение ситуаций общения на белорусском языке по подгруппам во второй половине дня продолжительностью 20 минут в тех же группах; общение на белорусском языке в пассивной форме с детьми от 3-х до 4-х лет во время прослушивания белорусских песен, произведений художественной литературы, фольклора, просмотра мультфильмов; присутствие детей младшего и среднего дошкольного возраста на праздниках, концертах, спектаклях, проводимых детьми старшего дошкольного возраста на белорусском языке; введение в нерегламентированную деятельность белорусских игр, прослушивание записей сказок, стихов на белорусском языке; организация экскурсий в краеведческий музей с целью знакомства с культурой, историей страны; налаживание действенно-ориентированного общения: инсценировки, ролевые игры, игры-драматизации на белорусском языке; организация образовательных ситуаций в различных видах деятельности на белорусском языке.

Если педагоги являются носителями языка, это гарантия того, что ребенок успешно овладеет коммуникативными навыками на белорусском языке.

"Приобщение детей дошкольного возраста к белорусскому языку"

      Зачем ребенку изучать белорусский язык?

   Во-первых,  изучение белорусского языка играет большую роль в приобщении детей к культурному наследию, духовным ценностям народа, населяющих Республику Беларусь, развитию речевой культуры и бережному, сознательному отношению к белорусскому языку. Знание родного языка  помогает осознать ребенку свои корни, прививает ему прекрасные качества – уважение, терпимость по отношению к другим языкам, культурам.

Во-вторых, двуязычие положительно сказывается на развитии памяти, сообразительности, быстроты реакции, умении понимать, анализировать. Дети, овладевшие в дошкольном возрасте двумя языками, как правило, хорошо учатся, лучше других усваивают абстрактные науки, литературу и иностранные языки.

      Когда стоит начинать изучение белорусского языка?

 Постепенное развитие элементарных свойств белорусской речи можно начинать с раннего возраста, когда в основном действует механизм подражания. Эту работу необходимо проводить и в дальнейшем, расширяя ее на протяжении всего дошкольного детства, так как дети в этом возрасте уже способны воспринимать достаточно большой объём новых знаний.

Многие родители хотят помочь своим детям в изучении белорусского языка, но не всегда знают как. Данные рекомендации – это  способы помочь вашему ребенку постепенно изучать, ориентироваться в белорусском языке, отработать те или иные речевые умения.

 

Восемь шагов навстречу белорусскому языку

или как родители могут помочь своему ребенку в изучении языка

 

Смотрим по-белорусски

        Можно начать с самого простого, с «Калыханкі», утренних программ для малышей на «Беларусь-3». А так же переводных мультиков на белорусском, например: «Шрек»,«Свинка Пеппа».  Не стоит забывать и о сцене. Например, о таких постановках в Белорусском государственном театре юного зрителя: «Доктар Айбаліт», «Воўк і сямера казлят» «Тэдзі», «Мая маленькая чарадзейка», «Пінокіё»,  «Дзюймовачка», «Вяселы Роджар», «Кошчын Дом».

Поем по-белорусски

        Можно наряду с русскоязычными разучивать и белорусские песенки. Например, уже привычные нам «Jingle Bells» можно спеть и по-белорусски «Звон звініць», как и классическую «Маленькой елочке холодно зимой» в пер. В.Жуковича «Ў лесе яліначцы холадна зімой»; песни из любимых мультиков, например, песня из м/ф «Летучий голландец» – «Не шанцуе нам, прынцэсам, не шанцуе!».

Рисуем по-белорусски

      Можно использовать четверостишия и игры при рисовании. Например, «Кропка, кропка, побач – коска. Атрымаўся тварык просты. Ручкі, ножкі, агурочак - чалавек па свеце крочыць».   Так же рисункам ребенка можно давать белорусские названия: «Ялінка»,  «Кветка», «Сонейка», «Вясёлка», «Мама, тата, я» и обсуждать нарисованное на белорусском языке.

 

Играем по-белорусски

     Пусть это будет семейная игра или язык мамы и дочки, или перевод слов в уже знакомых всем играх. Например, «Раз, два, тры, чатыры, пяць. Я іду цябе шукаць». Просыпаться по-русски «С добрым утром!», а засыпать по-белорусски «Дабранач!». Научиться чисто по-белорусски чистить зубы:   «У мяне зубная шчотка, ею зубы чышчу чотка! Хто не чысціць зубы шчоткай, вырасце бяззубай цеткай!». Подобное можно  найти в книге А. Хадановича “Нататкі таткі” 

Приглядываемся по-белорусски

       Названия улиц, вывески магазинов, реклама на билбордах, торговые марки и даже надписи на майках мимо проходящих – белорусское слово можно встретить даже на заправке, где угодно – главное, приглядеться.

Читаем по-белорусски

       По-белорусски можно познакомиться с Винни-Пухом и Пеппи – «Віня-пых і ўсе-ўсе-ўсе», «Піпі Доўгаяпанчоха», а так же мумми-троллями и хобитами, овечкой Аделей, Брык и Шусей. Читать истории, например, про йетти и корову Маму Му; «Снежны чалавек» Эвы Сусы в переводе А. Башаримовойи, цикл историй Юи Висландер в переводе Н.Кондрусевич.

Запоминаем по-белорусски

      Детский ум гибок и восприимчив. Запоминать можно и по-русски, и по-английски, и по-белорусски сразу в одном стишке. Например, как это сделала Е.Терешкова в книге «Англійская мова. Слова за словам.  Вершы». 

Говорим по-белорусски

       С ребенком можно обсуждать, к примеру, как прошел день в детском  саду, насколько была интересной новая книга или мультфильм, куда ходили на выходных. Так же можно заучивать с ребенком отдельные белорусские слова. Например, с помощью карточек, на которых с одной стороны пишется белорусское слово, а на другой стороне клеится рисунок. Хранить карточки лучше в конвертах, которые можно достать в транспорте, в очереди и играть с ребёнком всегда, когда образуется свободное время.

         Ещё один способ учить слова – это подписывать вещи в комнате ребёнка белорусскими словами, т.е. наклеивать стикеры. Находясь с ребенком в комнате, каждый раз можно обращать его внимание на стикеры и зачитывать ему слова или слушать самого ребенка, если он умеет читать.

 

Скарбы мовы

   Скарбы мовы, скарбы пазнання,

                                                                 скарбы навакольнага свету

                                                                       расчыняюцца тым, хто шчыра

                                                               любіць і глыбока вывучае

                                                              родную мову, літаратуру,

                                   культуру.

 

     Паважаныя бацькі! Дапамажыце далучыць дзяцей да роднай, беларускай мовы! Давайце разам падумаем, як захапіць дзіця, каб яму захацелася вывучыць родную мову.

     Хтось, магчыма, не вывучаў мову ў школе ці не карыстаецца ёю ў жыцці, пакуль ведае абмежаваную колькасць слоў, але ж хоча узбагаціць слоўнікавы запас і зацікавіць астатніх. Дзесьці ж трэба пачынаць!

     Напрыклад, пачніце з прывітання ці развітання па-беларуску. Да ўніверсальных вітанняў належаць: вітаю, прывітанне, добрага здароў′я. Прывітальныя выразы ў дачыненні да часу: добрай (-ае) раніцы,   дабранак, добры дзень (дзянёк), добры вечар (вечарок), добрай ночы (ночкі). Формы развітання: да пабачэння, да сустрэчы, да скорага, шчасліва заставацца, заставайцеся здаровыя, бывайце здаровыя, шчаслівай дарогі або лёгкай дарогі.

   Ветлівасць

Ветлівымі словамі дарослыя і дзеці карыстаюцца амаль штодня. Давайце праверым свае веды і пакажам прыклад ветлівых паводзін дзецям:

   Дзякуем

Сардэчна дзякую! Я ўдзячны (удзячна) Вам! Дзякуй за дапамогу! Дзякуй за ўсё!

   Просім прабачэння

Прабачце, калі ласка! Я прашу прабачэння! Вельмі шкадую, што нарабіў Вам клопату. Не сярдуйце, так атрымалася. Даруйце, мне вельмі непрыемна.

   Радуемся

Вельмі добра! Цудоўна! Выдатна! Вось здорава! Якое шчасце! Вось гэта навіна! Мне вельмі прыемна! Я задаволены (задаволена)! Вы мяне ўзрадавалі! Мне гэта даспадобы! Гэта самая шчаслівая хвіліна ў маім жыцці! Я вельмі рады (рада)!

   Жадаем

Жадаю шчасця! Каб Вы здаровы былі і радаваліся! Хай Вас Бог беражэ! Хай Вам шчасціць! Хай будуць здаровы Вашы родныя! Расці дужы (дужая) ды вялікі (вялікая)! Хай здзейсняцца ўсе спадзяванні! Бывайце здаровы, жывіце багата! Добрай дарогі! Хай усё будзе добра! Хай Вам лёс не здрадзіць!

 

свернуть